首頁(yè) 資訊 9個(gè)用來(lái)稱呼愛(ài)人或配偶的詞組

9個(gè)用來(lái)稱呼愛(ài)人或配偶的詞組

來(lái)源:泰然健康網(wǎng) 時(shí)間:2024年12月17日 23:05

spouse

相當(dāng)于中文「配偶」一詞(也就是雙方已婚)。spouse非常正式,并且常出現(xiàn)在法律文本里。

正因?yàn)樘?,所以在介紹自己「丈夫」或者「妻子」的時(shí)候,幾乎不可能說(shuō):「This is my spouse.」倒可以直接說(shuō):This is my wife/husband.

注意,spouse指的是丈夫或者妻子中的一方,而非夫妻兩人。

Employees and their spouses are covered by the health plan.(員工以及他們的配偶都能享受健康計(jì)劃。)

better half

翻譯成「另一半」挺合適。和spouse一樣,已婚,但比起spouse更多了一份輕松幽默。

Please come to our party — and your better half is invited, too!(來(lái)參加我們的派對(duì)吧 ,讓你的另一半也來(lái)。)

significant other

這是一個(gè)禮貌、同時(shí)又有點(diǎn)文藝的說(shuō)法,接近中文里的「人生的另一半」 。

但,這個(gè)詞組并不完全等同于中文里的「人生中的另一半」。中文里說(shuō)「另一半」,大多數(shù)情況下兩人應(yīng)該是結(jié)婚了。

但是significant other卻不一定。許多時(shí)候, significant other是用在自己不愿透露「兩人是否已婚或同居」,或者并不確定「對(duì)方兩人是否已婚或同居」的情況下。

You're not supposed to cheat on your significant other.(你不應(yīng)該對(duì)伴侶不忠。)

I met my significant other in a library.(我在圖書(shū)館遇到了我的愛(ài)人。)

life partner

和上面提到的significant other含義接近,同樣沒(méi)有「結(jié)婚與否」的暗示。但比起better half和significant other,似乎少了那么一點(diǎn)點(diǎn)情感元素。

You are too young to know how to choose a life partner.(你年紀(jì)還小,還不知道如何選擇一位人生伴侶。)

truelove

沒(méi)錯(cuò),這是一個(gè)完整的單詞,中間可以沒(méi)有空格。和中文的「真愛(ài)」對(duì)應(yīng)。

He has been married to his truelove for 50 years.(他和他的真愛(ài)已經(jīng)結(jié)婚50年。)

所以,知道了上面這些詞, 下次再表達(dá)「愛(ài)人」的時(shí)候,應(yīng)該不會(huì)再使用lover(情人)這個(gè)詞了吧。

以上的這些詞語(yǔ)(詞組)用來(lái)提及自己或別人的愛(ài)人;接下來(lái)這些是愛(ài)人間可以互相稱呼的詞,大家也可能更熟悉一些。

babe

20年前,田震《執(zhí)著》里的那句「擁抱著你Oh, my baby」讓大街小巷的青年們寫情書(shū)時(shí)都學(xué)會(huì)了用baby。

而旺仔牛奶廣告里的「Come on, baby」好像隱隱約約間教會(huì)了小學(xué)生撩妹撩漢。

大概是baby聽(tīng)起來(lái)太奶聲奶氣,于是我們?cè)诤髞?lái)許多英語(yǔ)流行歌曲里聽(tīng)到的是babe這個(gè)詞,讀作 / be?b / 。沒(méi)有了最后/i/的音,聽(tīng)起來(lái)的確瀟灑不少。

honey

美劇《摩登家庭》里,幾乎每一集都可以聽(tīng)到Claire對(duì)她的丈夫說(shuō):Phil~Honey~

sweetheart

這個(gè)詞由于十分高頻,甚至出現(xiàn)了完全對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)詞語(yǔ):甜心 。

除了在英語(yǔ)歌曲里頻繁頻繁聽(tīng)到sweetheart之外,美劇里無(wú)論是小情侶還是老夫老妻,也成天會(huì)把sweetheart掛在嘴邊。

我們常聽(tīng)到sweetie和sweetheart意思一樣。

darling

我們從一些影視劇里會(huì)看到,宋美齡會(huì)稱呼蔣介石「達(dá)令」,其實(shí)就是darling的音譯。

相信許多80后第一次聽(tīng)到darling這個(gè)詞是在《人鬼情未了》的主題曲《Unchained Melody》里?!窸h, my love, my darling~」

96.7%的網(wǎng)友閱讀了本文都推薦了以下↓↓↓↓↓↓

返回搜狐,查看更多

責(zé)任編輯:

相關(guān)知識(shí)

學(xué)會(huì)這9種呼吸法,體驗(yàn)不一樣的人生!
配偶陪同式健康教育在非藥物性分娩鎮(zhèn)痛產(chǎn)婦中的應(yīng)用
孕婦配偶健康教育內(nèi)容的構(gòu)建
喜之郎果凍廣告詞【優(yōu)秀9篇】
最新幼兒園親子互動(dòng)游戲串詞(9篇)
試論字母詞對(duì)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的作用
虛擬偶像=永不塌房?
個(gè)人減肥計(jì)劃范文(通用9篇)
壓力管理的10個(gè)實(shí)用技巧,或有用,不妨來(lái)看看
《整治畸形“飯圈”文化》系列|偶像背后的畸形“飯圈”文化

網(wǎng)址: 9個(gè)用來(lái)稱呼愛(ài)人或配偶的詞組 http://m.u1s5d6.cn/newsview606376.html

推薦資訊