首頁(yè) 資訊 從詩(shī)學(xué)革命到女性政治—西方學(xué)界關(guān)于克里斯蒂娃思想研究現(xiàn)狀綜述

從詩(shī)學(xué)革命到女性政治—西方學(xué)界關(guān)于克里斯蒂娃思想研究現(xiàn)狀綜述

來(lái)源:泰然健康網(wǎng) 時(shí)間:2024年12月18日 04:01

一、克里斯蒂娃其人、其書(shū)及其影響概況
茱莉亞?克里斯蒂娃(Julia Kristeva 1941~ ),是繼羅蘭?巴特(1915~1980)之后仍然活躍在當(dāng)今思想舞臺(tái)上的最偉大的法國(guó)哲學(xué)家之一,是二十世紀(jì)六十年代以來(lái)法國(guó)符號(hào)學(xué)運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)軍人物、文學(xué)評(píng)論家和精神分析學(xué)家”。她的研究涉及了語(yǔ)言學(xué)、符號(hào)學(xué)、女性主義、精神分析學(xué)、馬克思主義等諸多領(lǐng)域,并提出了“解析符號(hào)學(xué)”(semiotics)、“互文性”(intertextuality)、“符號(hào)話語(yǔ)”(semiotic discourse)等許多原創(chuàng)性術(shù)語(yǔ)??死锼沟偻藿梃b了馬克思與黑格爾的辯證法以及巴赫金式的馬克思主義美學(xué),通過(guò)結(jié)構(gòu)主義特別是巴特與拉康之方法論橋梁,形成自己獨(dú)特的詩(shī)學(xué)-符號(hào)學(xué)的哲學(xué)本體論,突出了“語(yǔ)言學(xué)轉(zhuǎn)向”中的人文精神維度,改變了結(jié)構(gòu)主義令人絕望的、無(wú)主體的、無(wú)歷史的凝固與沉悶氛圍,也避免了后結(jié)構(gòu)主義興起以來(lái)知識(shí)界所籠罩的相對(duì)主義的渙散焦慮癥及其中所充斥的政治立場(chǎng)失語(yǔ)狀與歷史方向迷惘感,提出了別開(kāi)生面、耳目一新的政治倫理議程。
克里斯蒂娃原籍保加利亞,學(xué)生時(shí)代即移居法國(guó)。她早期致力于語(yǔ)言學(xué)、符號(hào)學(xué)和后結(jié)構(gòu)主義研究,并在“原樣”學(xué)派(Tel quel)的影響下,遭遇了弗洛伊德和拉康。1969年和1970年出版的《符號(hào)學(xué)—解析符號(hào)學(xué)》、《語(yǔ)言—未知物:語(yǔ)言學(xué)的嘗試》、《小說(shuō)文本》使她在法國(guó)學(xué)術(shù)界脫穎而出。1974年克里斯蒂娃的博士論文《詩(shī)歌語(yǔ)言的革命》一書(shū)的出版標(biāo)志著她的符號(hào)學(xué)研究的高潮,同時(shí)亦標(biāo)志著克里斯蒂娃的研究重點(diǎn)即將從符號(hào)學(xué)轉(zhuǎn)向女性問(wèn)題。1974年春天克里斯蒂娃隨“原樣”學(xué)派來(lái)到中國(guó),這次中國(guó)之行使克里斯蒂娃開(kāi)始重視對(duì)個(gè)人內(nèi)在經(jīng)驗(yàn)問(wèn)題,隨后她的懷孕和分娩更加促使她關(guān)注母性問(wèn)題和身體與社會(huì)性的關(guān)系問(wèn)題,1975年出版了《中國(guó)女性》一書(shū)標(biāo)志著她開(kāi)始走向女性主義批評(píng)和精神分析領(lǐng)域,開(kāi)始著重于女性主義、心理分析和解構(gòu)主義。自此伊始,她從文學(xué)、藝術(shù)、歷史等方面探討了女性、欲望、愛(ài)情以及邊緣、顛覆等問(wèn)題,分析了西方文明社會(huì)中人類表現(xiàn)出的憂郁、焦慮和恐懼癥狀以及醫(yī)治心靈疾病的途徑,并在隨后的十余年寫作了大量關(guān)于潛意識(shí)、性愛(ài)和女性主義為主體的作品?!妒ツ傅扛琛罚?977)、《真實(shí)與現(xiàn)實(shí)》(1979)、《女性的時(shí)間》是這一階段思想發(fā)展的代表作。
大體上可以說(shuō),克里斯蒂娃自從上世紀(jì)六十年代登上學(xué)術(shù)思想舞臺(tái)迄今為止,走過(guò)了一條從“詩(shī)學(xué)革命”到“女性政治”的思想發(fā)展道路。在這個(gè)過(guò)程中,克里斯蒂娃先是精心創(chuàng)制了獨(dú)特的詩(shī)學(xué)-符號(hào)學(xué)本體論,而既佐別于一般的結(jié)構(gòu)主義與解構(gòu)主義,又迥異于存在主義和西方馬克思主義的人本主義;在此基礎(chǔ)上,作為來(lái)自東歐的移民-邊緣人-女性言說(shuō)主體,克里斯蒂娃逐漸形成了一整套反抗西方白人歷史中心論、男性中心論與邏格斯主義中心論的女性主義政治實(shí)踐策略。
自上世紀(jì)八十年代以來(lái),克里斯蒂娃的幾乎所有著述都被譯為英文,其中大部分由哥倫比亞大學(xué)出版社出版。這當(dāng)中,最為重要的與有影響的英譯版著作是由托莉?莫娃(Toril Moi)編輯的《克里斯蒂娃讀本》(A Kristeva Reader, 1986)和凱莉?奧利弗(Kelly Oliver)編輯的《克里斯蒂娃文集》(The Portable Kristeva,1997)。這兩部譯著收集了克里斯蒂娃本人所寫的重要論文。伴隨這種譯介傳播過(guò)程,克里斯蒂娃的符號(hào)學(xué)、女性主義理論、精神分析等理論日益受到西方學(xué)界的關(guān)注,不斷涌現(xiàn)出大量關(guān)于她的學(xué)術(shù)理論的研究文章與專著。其中重要的論著包括了:托里?莫娃(Toril Moi)的,《性/文本政治:女性主義文學(xué)理論》(Sexual/Textual Politics:Feminist Literary Theory, 1986),約翰?里奇(John Lechte)的《朱麗亞?克里斯蒂娃》(Julia Kristeva, 1990),A.E.本雅明(A.E.Benjamin)和約翰?弗萊徹(John Fletcher)合編的《卑賤、憂郁和愛(ài)情:朱麗亞?克里斯蒂娃的著作》(Abjection, Melancholia and Love: The Works of Julia Kristeca, 1990),大衛(wèi)?多恩菲爾德(David. R. Crownfield)主編的《克里斯蒂娃著作中的身體/文本—宗教、女性和精神分析》(Body/Text in Julia Kristeva – Religion, Women, and Psychoanalysis, 1992),凱莉?奧里弗所著的《閱讀克里斯蒂娃》(Reading Kristeva: Unraveling the Double–Bind, 1993)和她主編的《克里斯蒂娃著作中的倫理、政治與差異》(Ethics, Politics, and Difference in Julia Kristeva’s Writing, 1993),還有諾勒?麥克菲(Noelle MacAfee)的《朱麗亞?克里斯蒂娃》(Julia Kristeva, 2004)等著作。這充分顯示了克里斯蒂娃在西方學(xué)術(shù)界的重要地位。 鑒于克里斯蒂娃的思想非常深?yuàn)W難懂,鑒于她在當(dāng)代西方的廣泛影響,本文首先對(duì)西方學(xué)界的克里斯蒂娃研究現(xiàn)狀作一介紹,這是推動(dòng)我國(guó)學(xué)界真正理解進(jìn)入克里斯蒂娃思想的第一步或基礎(chǔ)工作。
限于篇幅,本文擬就當(dāng)代西方學(xué)者對(duì)克里斯蒂娃的符號(hào)學(xué)、女性主義思想兩個(gè)方面的研究現(xiàn)狀作一個(gè)簡(jiǎn)要的介紹。

二、克里斯蒂娃符號(hào)學(xué)研究評(píng)價(jià)綜述
(—) 關(guān)于克里斯蒂娃符號(hào)學(xué)理論的獨(dú)特淵源
1.認(rèn)為克里斯蒂娃符號(hào)學(xué)理論來(lái)自于俄國(guó)形式主義、馬克思主義和黑格爾否定的辯證法。
托里?莫娃(Toril Moi, 1986a)指出,克里斯蒂娃早期研究的知識(shí)背景包括了馬克思主義、形式主義和黑格爾哲學(xué)。她對(duì)俄國(guó)形式主義的了解來(lái)自于在東歐時(shí)期的學(xué)習(xí):克里斯蒂娃與同胞茨維坦?托洛多夫(Tzvetan Torodov)一起將俄國(guó)形式主義理論家巴赫金的理論介紹到歐洲。這一時(shí)期的學(xué)習(xí)還令她擁有了堅(jiān)實(shí)的馬克思主義理論基礎(chǔ)。托里?莫娃認(rèn)為,這種馬克思主義與形式主義的雙重知識(shí)背景,使克里斯蒂娃不僅能夠很快地接受結(jié)構(gòu)主義,而且能夠以自己獨(dú)特的計(jì)劃運(yùn)用和改造結(jié)構(gòu)主義。
菲利普 E. 列維斯(Philip E. Lewis, 1974 Revolutionary Semiotics, Diacritics, 4, no.3, Fall(1974))在評(píng)價(jià)克里斯蒂娃早期研究時(shí)指出了黑格爾哲學(xué)對(duì)她的理論研究的影響,這主要體現(xiàn)在《詩(shī)歌語(yǔ)言的革命》一書(shū)中。他特別強(qiáng)調(diào)了克里斯蒂娃對(duì)黑格爾否定性概念的理解與運(yùn)用:克里斯蒂娃認(rèn)為黑格爾的否定性概念防止了理論的固定化,否定性中涌動(dòng)著運(yùn)動(dòng)發(fā)展的推進(jìn)力,是一切自我運(yùn)動(dòng)的內(nèi)在源泉。在否定性運(yùn)動(dòng)過(guò)程中,符號(hào)學(xué)不斷思考自身,使自己成為一個(gè)永遠(yuǎn)在自我修正的、開(kāi)放性的過(guò)程,成為一個(gè)不斷進(jìn)行自我批判的科學(xué)。列維斯認(rèn)為,這種對(duì)黑格爾否定性概念的挪用毫無(wú)疑問(wèn)在克里斯蒂娃的研究中起到顛覆性作用,與此同時(shí),這種挪用也并非是徹底的黑格爾主義的,克里斯蒂娃與黑格爾的關(guān)系“極其復(fù)雜,但絕非是順從”。
2. 認(rèn)為克里斯蒂娃的符號(hào)學(xué)來(lái)自于歐洲哲學(xué)史上反笛卡爾主義的實(shí)體主義的過(guò)程主體論傳統(tǒng)。
諾勒?麥克菲(Noelle MacAfee, 2004)認(rèn)為,克里斯蒂娃的哲學(xué)是歐洲近現(xiàn)代主體性哲學(xué)傳統(tǒng)的一部分,她承繼了黑格爾、尼采以來(lái)及法國(guó)一系列哲學(xué)家的腳步,利用后結(jié)構(gòu)主義工具,對(duì)關(guān)于主體性是“怎樣被生產(chǎn)出來(lái)的”提供了一個(gè)明確的解釋。
克里斯蒂娃用“主體性”一詞替代平時(shí)我們所說(shuō)的“自我”?!白晕摇背S脕?lái)表示我們每個(gè)人均是能夠全然察覺(jué)他/她的固有本能與言談舉止的存在,一個(gè)完全能夠在世界上自作主張的存在,一個(gè)可以憑借他/她的理智與聰明而立于不敗之地的存在。但在克里斯蒂娃那里,“主體性”一詞則表達(dá)另外一種意思。這就是:它首先表示人是從屬于他們的文化、歷史、處境、關(guān)系和語(yǔ)言等一切現(xiàn)象的附庸,這些現(xiàn)象深刻地影響著人的形成。因此人最好被理解為“主體”而不是“自我”。第二,主體并非能夠完全明白造就他們的各種現(xiàn)象。這里甚至有他們的存在所無(wú)法逾越的方面,一個(gè)無(wú)法言喻的向度,即潛意識(shí)。潛意識(shí)是一個(gè)欲望的、緊張的、能量的和壓抑的世界,一個(gè)無(wú)法呈現(xiàn)于意識(shí)中的世界。最后,主體性一詞最好解釋為人們與語(yǔ)言的一種關(guān)系,我們與其把語(yǔ)言視為自我手中的一件工具,而毋寧說(shuō)我們所使用的主體性一詞反倒可以理解為由語(yǔ)言造就的產(chǎn)兒。
麥克菲指出:克里斯蒂娃發(fā)展了另一個(gè)形而上學(xué)的傳統(tǒng),即“過(guò)程哲學(xué)”,它根本區(qū)別于從柏拉圖到笛卡爾的絕對(duì)同一與凝固化的實(shí)體論形而上學(xué)。其來(lái)源可上溯到前蘇格拉底哲學(xué)家赫拉克里特,兼容并蓄了現(xiàn)代英國(guó)哲學(xué)家阿弗雷德?諾斯?懷特海的過(guò)程實(shí)在論,但它也與尼采、海德格爾和德勒茲等現(xiàn)代生存哲學(xué)具有高度互文性。他們共同反對(duì)實(shí)體本體論的中心地位,更加強(qiáng)調(diào)實(shí)踐而非物質(zhì)存在。而在克氏的目光凝視下,生命生活就是變動(dòng)不居的狀態(tài)。她的著作向我們顯示出所謂的“主體性”其實(shí)從來(lái)就是永遠(yuǎn)沒(méi)完沒(méi)了的動(dòng)態(tài)過(guò)程,一個(gè)纖毫畢現(xiàn)、細(xì)致如微、平淡無(wú)奇的伸展過(guò)程。克里斯蒂娃的“過(guò)程的主體”概念深深得益于法語(yǔ)中“過(guò)程”一語(yǔ)雙關(guān)的便利(既指過(guò)程[in-process],又指審理[on-trial]),這種過(guò)程主體確實(shí)有點(diǎn)像孔子所云“吾日三省吾身”之“省身修行”功夫。
過(guò)程的主體另一個(gè)意思就是主體性發(fā)生于一個(gè)開(kāi)放的系統(tǒng)之中。我們與其把自我視為紋絲不動(dòng)、渾然天成的模特,不如把它理解為一個(gè)始終處于流動(dòng)不居、雜然并存狀態(tài)的混合體。生命存在不僅僅是一個(gè)結(jié)構(gòu),而且是一個(gè)向其周圍世界、向其他結(jié)構(gòu)的開(kāi)放的結(jié)構(gòu)。作為言說(shuō)主體的我們總是在過(guò)程中活動(dòng),我們的主體性并非那個(gè)拉康式鏡子面前的永遠(yuǎn)定格的形象,人不應(yīng)該接受“一語(yǔ)定終身”的命運(yùn)。

3. 認(rèn)為克里斯蒂娃的符號(hào)學(xué)來(lái)自于拉康的結(jié)構(gòu)主義化精神分析學(xué),而又超越了他的精神分析學(xué)。
麥克菲進(jìn)一步指出,克里斯蒂娃的符號(hào)學(xué)中的精神分析學(xué)成分來(lái)自于拉康,她繼承并發(fā)展了拉康的學(xué)說(shuō),將語(yǔ)言學(xué)與精神分析學(xué)結(jié)合在起來(lái),通過(guò)對(duì)弗洛伊德和拉康的觀點(diǎn)進(jìn)行改造和擴(kuò)展運(yùn)用精神分析學(xué)。拉康區(qū)分了鏡像界、象征界和現(xiàn)實(shí)界,其中鏡像階段是一個(gè)不可知的、已經(jīng)失落的領(lǐng)域。而克里斯蒂娃認(rèn)為鏡像界能夠被認(rèn)知,并且應(yīng)該根據(jù)它在符號(hào)模型中留下的痕跡得到關(guān)注。這個(gè)鏡象領(lǐng)域始終在我們的更為詩(shī)性的和喚起記憶的意義世界中發(fā)揮作用。換言之,拉康意義上的象征界中的“父親的法則”,雖然是我們形成意義世界過(guò)程中的統(tǒng)治秩序力量,但從來(lái)沒(méi)有戰(zhàn)勝過(guò)克里斯蒂娃所謂的符號(hào)學(xué)的,即更加流動(dòng)化、更富有娛樂(lè)性的和靈巧性的意指實(shí)踐過(guò)程。意指的過(guò)程并不是一個(gè)直截了當(dāng)?shù)默F(xiàn)成事實(shí),它被一種更加本初原始的驅(qū)動(dòng)力所牽引縈繞。這也意味著作為言說(shuō)主體,我們總是在過(guò)程中來(lái)顯身手的。我們的主體性從來(lái)不會(huì)被一勞永逸地鑄就的。意義的產(chǎn)生就是一個(gè)借助于符號(hào)與符號(hào)之間的鏈接而生成的意義的過(guò)程。人是在沒(méi)有出現(xiàn)世界分裂之前就已經(jīng)理解到了世界的。只是后來(lái)人忘記了它的統(tǒng)一。于是哲學(xué)和詩(shī)學(xué)的任務(wù)就是回憶、回歸、重復(fù)生命的整體原初狀態(tài)。哲學(xué)就是一個(gè)不斷地同分工與異化、同形而上學(xué)的知識(shí)造成的世界單面化存在、同語(yǔ)言把世界凝固物化,也就是同生命自己被放逐被遺忘的狀態(tài)作斗爭(zhēng)的過(guò)程。哲學(xué)就是回到與世界與生命交融的最初的狀態(tài)。鏡象界永遠(yuǎn)不可消失!

(二)對(duì)克里斯蒂娃解析符號(hào)學(xué)理論的評(píng)述
1. 認(rèn)為克里斯蒂娃的符號(hào)學(xué)是堅(jiān)持語(yǔ)言的異質(zhì)性動(dòng)態(tài)性意義生成性,而瓦解了結(jié)構(gòu)主義的語(yǔ)言學(xué)的內(nèi)在封閉的狹隘與局限性。
托里?莫娃在《解析符號(hào)學(xué):一種批判的科學(xué)/科學(xué)的批判》(The Kristeva Reader, 1986 )一文的提要中指出,克里斯蒂娃這篇文章中批判了某種結(jié)構(gòu)主義的僵化、科學(xué)的矯飾,以及傳統(tǒng)人類主義的主體性范疇和經(jīng)驗(yàn)主義范疇??死锼沟偻蕺?dú)特的知識(shí)背景,使她從開(kāi)始就對(duì)結(jié)構(gòu)主義采取一種批判的態(tài)度,而作為一個(gè)在巴黎的外國(guó)人,作為一個(gè)處在極端男權(quán)環(huán)境下的女人,克里斯蒂娃的處境幫助塑造和邊緣化了她的焦慮的解析符號(hào)學(xué)計(jì)劃。
托里?莫娃進(jìn)一步分析克里斯蒂娃解析符號(hào)學(xué)理論最重要的一本著作《詩(shī)歌語(yǔ)言的革命》一書(shū)。在這本書(shū)中,她區(qū)分了傳統(tǒng)符號(hào)學(xué)(semiology)和解析符號(hào)學(xué)(semiotics)的差異。批評(píng)傳統(tǒng)結(jié)構(gòu)主義過(guò)分關(guān)注靜態(tài)語(yǔ)言(“thetic”),并將其視作同質(zhì)結(jié)構(gòu)。而解析符號(hào)學(xué)將語(yǔ)言作為言說(shuō)主體發(fā)聲的過(guò)程,抓住了語(yǔ)言的異質(zhì)性,解析符號(hào)學(xué)將語(yǔ)言看作一個(gè)“意指過(guò)程”,而不是一個(gè)靜態(tài)的系統(tǒng),符號(hào)系統(tǒng)是一個(gè)既受本能沖動(dòng)統(tǒng)領(lǐng)的發(fā)音生產(chǎn)的產(chǎn)物,又是社會(huì)空間約束的產(chǎn)物??死锼沟偻薜慕馕龇?hào)學(xué)一方面堅(jiān)持語(yǔ)言的異質(zhì)性,一方面作為元語(yǔ)言又不得不把其言說(shuō)對(duì)象同質(zhì)化。面對(duì)這樣一個(gè)悖論,符號(hào)學(xué)從靜態(tài)上或結(jié)構(gòu)上看似乎無(wú)法實(shí)施其異質(zhì)化的要求。然而克里斯蒂娃認(rèn)為,這一矛盾性并不必然令符號(hào)學(xué)終結(jié),反而為符號(hào)學(xué)的發(fā)展帶來(lái)無(wú)限的創(chuàng)造活力。
2.認(rèn)為克里斯蒂娃符號(hào)學(xué)的革命性貢獻(xiàn)是把古典哲學(xué)的主體性與解構(gòu)主義的語(yǔ)言學(xué)轉(zhuǎn)向合二為一,形成了語(yǔ)言學(xué)視野中的過(guò)程主體哲學(xué)本體論。
凱麗??奧利弗和諾勒?麥克菲都注意到,克里斯蒂娃的理論主要關(guān)注的言說(shuō)主體(speaking beings),凱麗??奧利弗指出克里斯蒂娃的理論中的符號(hào)系統(tǒng)是一個(gè)動(dòng)態(tài)的意指實(shí)踐過(guò)程,言說(shuō)主體存在在意指過(guò)程中,克里斯蒂娃將主體性與語(yǔ)言學(xué)這兩個(gè)巨大的研究領(lǐng)域合二為一,強(qiáng)調(diào)了“任何語(yǔ)言的理論都是一種主體理論”??死锼沟偻薜幕居^點(diǎn)是把語(yǔ)言理解為主體,把主體理解為語(yǔ)言過(guò)程的一個(gè)結(jié)果。語(yǔ)言無(wú)法與我們對(duì)它的使用脫鉤??傊?,人不是自我的意識(shí)的自我,而是潛意識(shí)的主體,不是使用語(yǔ)言的自我,而是被語(yǔ)言造成的主體。諾勒?麥克菲將克里斯蒂娃的語(yǔ)言學(xué)理論與同時(shí)期的其他理論進(jìn)行比較,指出克里斯蒂娃對(duì)這些理論進(jìn)行了嚴(yán)厲地批判。與傳統(tǒng)的結(jié)構(gòu)主義符號(hào)學(xué)不同,克里斯蒂娃所主張的語(yǔ)言并不是一個(gè)靜態(tài)孤立的符號(hào)系統(tǒng),而是辯證的意指過(guò)程的一部分,本能沖動(dòng)和能量通過(guò)語(yǔ)言的運(yùn)用表達(dá)和釋放出來(lái)??死锼沟偻迏^(qū)分了意指過(guò)程的兩種形式:符號(hào)與象征,她拋棄了西方的二元對(duì)立思想,展現(xiàn)出符號(hào)與象征兩者如何彼此纏繞。言說(shuō)主體不是一個(gè)固定的主體,而是一個(gè)過(guò)程中的主體。諾勒發(fā)現(xiàn)“過(guò)程中的主體”概念最早出現(xiàn)在《詩(shī)歌語(yǔ)言的革命》一書(shū)中,在其后二十年中,克里斯蒂娃經(jīng)過(guò)對(duì)精神分析和實(shí)踐的深入研究,發(fā)展了這個(gè)觀點(diǎn)。
在克里斯蒂娃看來(lái),我們與其孤芳自賞、孤影自戀,固守那座自我囚禁的可憐的個(gè)體主體城堡,淪為孤陋寡聞的孤家寡人,倒不如恢復(fù)我們對(duì)他人的愛(ài)之中的那種主體,恢復(fù)人與人之間愛(ài)的關(guān)系。這是一個(gè)生命涌動(dòng)的、情感膨湃的過(guò)程。不管人們?cè)谑裁礃拥那闆r下,總會(huì)在一起相處,其中總有循環(huán)往復(fù)的能量、欲望與記憶。一個(gè)更具有承諾性的過(guò)程中的主體,也就類似于馬克思的社會(huì)關(guān)系歷史中的人,或者海德格爾的寓于世間面向存在的此在)。
其次,我們既是言說(shuō)的主體,又是書(shū)寫的主體。我們既會(huì)說(shuō)又會(huì)寫,我們是身心合一的存在。但人首先是會(huì)說(shuō)話的,而不是會(huì)寫字、會(huì)記事、會(huì)命名的。人的語(yǔ)言學(xué)習(xí)并不是應(yīng)試教育式的標(biāo)準(zhǔn)化記憶與學(xué)習(xí)的過(guò)程。我們本真地是詩(shī)性的語(yǔ)言的存在,而不是死的被銘刻被命名的符號(hào)化存在。人本來(lái)是會(huì)說(shuō)話的存在,而不是觀看者,也不是被看的病人。人的常態(tài)是未分工條件下的活動(dòng)的人,而不是分工條件下的勞動(dòng)者或者政治家。西方思想史上最大的一次分工就是對(duì)身體與靈魂的、腦力與體力的區(qū)分。身心二元導(dǎo)致了形而上學(xué)的語(yǔ)言。走出形而上學(xué)的語(yǔ)言牢籠就是回到身心一元、萬(wàn)物一體的母親子宮般的生命循環(huán)狀態(tài)。
人們使用的本真的語(yǔ)言是詩(shī)性的符號(hào)學(xué)的,真正的革命是解放人類的詩(shī)性語(yǔ)言中的生命潛能,人類的出路與希望在于實(shí)現(xiàn)詩(shī)性的語(yǔ)言對(duì)技術(shù)語(yǔ)言的革命。這種詩(shī)性的語(yǔ)言并不是征服世界的邏輯語(yǔ)言、男性語(yǔ)言,而是女性的母性的倫理之詩(shī)情,真正的解放政治是母性的女性的倫理的實(shí)踐。
克里斯蒂娃曾經(jīng)借用阿倫特之口(朱莉亞?克里斯蒂瓦,2006)說(shuō)過(guò),有的人的生命活在人群當(dāng)中,有的人則活在自己的生命里。有的人只是天地父母誕生了一次,有的人則不斷地重新誕生、重新開(kāi)始。生命與主體并不是一種千篇一律的機(jī)械復(fù)制,而是一次次的獨(dú)一無(wú)二地誕生。猶如《圣經(jīng)》的《福音書(shū)》向世人宣布“大喜訊”時(shí)所說(shuō)的,“我們的一個(gè)孩子已降臨我們中間(即基督降生)”。這可能是對(duì)世界抱有的信心和希望的最榮耀、最簡(jiǎn)潔的表述。
三、克里斯蒂娃女性主義理論評(píng)價(jià)綜述
(一)對(duì)克里斯蒂娃女性主義理論本質(zhì)主義的爭(zhēng)論 
1. 認(rèn)為克里斯蒂娃女性主義理論設(shè)定了女性準(zhǔn)生物學(xué)的本質(zhì)的存在從而陷入本質(zhì)主義中。
西方學(xué)界普遍認(rèn)為,克里斯蒂娃后期的理論研究主要側(cè)重于對(duì)女性的探討。包括女性的定義以及理論與實(shí)踐中的社會(huì)性別。但由于克里蒂娃堅(jiān)決主張兩性之間存在基本的差異,這種差異不僅僅表現(xiàn)為生理或心理差異,而且根本上是兩性構(gòu)成的差異。因此在女性主義理論研究領(lǐng)域存在極大的爭(zhēng)論。
南茜?弗雷澤(Nancy Fraser)、朱迪斯?巴特勒(Judith Bulter)、伊麗莎白?格羅斯(Elizabeth Grosz)、和托里?莫娃(Toril Moi)等西方女性主義批評(píng)家據(jù)此認(rèn)為克里斯蒂娃的哲學(xué)是本質(zhì)主義的,列出了針對(duì)克里斯蒂娃的控訴。她們認(rèn)為克里斯蒂娃假定了某些女性的本質(zhì)。評(píng)論家們將“子宮間”概念與母性容器聯(lián)系起來(lái),將意義的符號(hào)層面與女性聯(lián)系起來(lái),指責(zé)克里斯蒂娃假定了“必須的母性”,指責(zé)她在面對(duì)“令人無(wú)法平靜的象征結(jié)構(gòu)”時(shí)的平靜,在克里斯蒂娃的哲學(xué)中,女性必須與母性聯(lián)系在一起,但她卻無(wú)力改變男性主導(dǎo)的象征秩序。
克里斯?威登(Chris Weadon)批評(píng)克里斯蒂娃是在弗洛伊德和拉康的精神分析模型中進(jìn)行研究,這至少證明克氏接受了精神分析理論認(rèn)知的性別角色,杰奎琳?羅斯(Jacqueline Rose)則指責(zé)她的語(yǔ)言學(xué)理論中,在交往的符號(hào)層面運(yùn)用了母性身體,但這個(gè)符號(hào)層面在最終面對(duì)交往的象征層面/父親律法時(shí),是軟弱無(wú)力的。一旦試圖描繪這種對(duì)逃離了象征領(lǐng)域束縛的女性特質(zhì)形象的揭露時(shí),就會(huì)立刻陷入本質(zhì)主義中。
南茜?弗雷澤(Nancy Fraser, 1992)的批評(píng)更加直接,她指出克里斯蒂娃表面上對(duì)女性中心主義進(jìn)行了明確的批判,但她的思想中明顯包含了“對(duì)婦女的女性特質(zhì)和母性的準(zhǔn)生物學(xué)本質(zhì)的認(rèn)知”,克里斯蒂娃將母性等概念,從社會(huì)政治背景中分離出來(lái),構(gòu)造自己的女性特質(zhì)的本質(zhì)主義的版型,這是極明顯的生物本質(zhì)主義。但是弗雷澤似乎又在克里斯蒂娃的理論中看到相反的觀點(diǎn):“克里斯蒂娃顛倒自我,從自己的建構(gòu)中跳脫出來(lái),堅(jiān)持‘女性’是不存在地。女性的身份是虛構(gòu)的”。弗雷澤通過(guò)在生理性別和社會(huì)性別的差異間劃了一道平行線,來(lái)理解克里斯蒂娃的文本,顯然她對(duì)這看似矛盾的觀點(diǎn)很明顯地感到了困惑。
2. 認(rèn)為克里斯蒂娃的性別理論以符號(hào)和象征的差異為基礎(chǔ),將身體視作文化建構(gòu),因而擺脫了本質(zhì)主義的嫌疑。
蒂娜?錢特(Tina Chanter,1993)指出是文化而非自然書(shū)寫了女性特質(zhì),自然鍛造的生理性別的差異在面對(duì)文化的構(gòu)建時(shí)顯得無(wú)關(guān)緊要。通過(guò)刻畫以克里斯蒂娃的符號(hào)與象征的差異為基礎(chǔ)的生理性別和社會(huì)性別的差異,可以發(fā)現(xiàn)對(duì)克里斯蒂娃批判的錯(cuò)誤。意義的符號(hào)層面相當(dāng)于生物進(jìn)程,象征層面相當(dāng)于文化定義的社會(huì)性別。在討論言說(shuō)主體時(shí),克里斯蒂娃的符號(hào)與象征始終是在場(chǎng)的,言說(shuō)主體是具體的、欲望化的,純粹的邏輯話語(yǔ)并不存在,因?yàn)橐饬x的符號(hào)層面總是以自己的方式發(fā)揮作用。因此克里斯蒂娃的研究不但沒(méi)有陷入本質(zhì)主義,相反,她動(dòng)搖了將社會(huì)性別與生理性別的一分為二,正如身體不能和文化割裂,社會(huì)性別也不可能從生理性別中抽離出來(lái)。
凱莉?奧利弗(Kelly Oliver, 1993)認(rèn)為,批評(píng)家們指責(zé)克里斯蒂娃的符號(hào)界觀點(diǎn)前話語(yǔ)地移入女性特質(zhì),使女性特質(zhì)成為一個(gè)生物性事實(shí)而非文化建構(gòu)。但這個(gè)指責(zé)是不準(zhǔn)確的,因?yàn)樵谘哉f(shuō)主體進(jìn)入語(yǔ)言之后,符號(hào)界的運(yùn)作是散漫的,克里斯蒂娃并不認(rèn)為生物性進(jìn)程優(yōu)先于文化或語(yǔ)言,相反,由于身體通過(guò)語(yǔ)言傳遞,所以身體也變成了文化建構(gòu)。因此克里斯蒂娃的理論并非本質(zhì)主義的。
(二)對(duì)克里斯蒂娃新女性主義的獨(dú)特性的評(píng)價(jià)
1.認(rèn)為克里斯蒂娃開(kāi)始孕育一種作為他性的倫理學(xué)的以母性為中心的女性異質(zhì)倫理學(xué)。
即使批評(píng)家們并不贊同克里斯蒂娃的研究方式,但是他們大多認(rèn)為克里斯蒂娃的研究對(duì)女性主義的發(fā)展,對(duì)女性倫理進(jìn)行重新思考的意義重大。通過(guò)運(yùn)用弗洛伊德和拉康的精神分析理論,加之個(gè)人懷孕妊娠的經(jīng)驗(yàn),令克里斯蒂娃能夠發(fā)展出倫理學(xué)的新概念——“herethics”。這個(gè)詞首次出現(xiàn)在克氏的《圣母悼歌》一文中,可以理解為一種以母性為基礎(chǔ)的女性異質(zhì)的倫理學(xué),凱麗?奧里弗稱之為“非法的倫理學(xué)”。
奧利弗指出這種倫理學(xué)以妊娠時(shí)期主客體界限的模糊為基礎(chǔ),因而更具有挑戰(zhàn)性。克里斯蒂娃發(fā)現(xiàn)在懷孕過(guò)程中,自我與他者的界限是曖昧的。身體里那個(gè)“他者”并非完全是他者,同時(shí)自我也不再是徹底的自我,生育使自我的一部分變成他者,因而打破了自我與他者、主體與客體的對(duì)立。這種倫理學(xué)的模型來(lái)自于母親對(duì)孩子的愛(ài),主體與他者通過(guò)愛(ài)而不是律法聯(lián)系起來(lái),它包含了一種對(duì)孩子的母愛(ài)和自我之愛(ài)。但母性之愛(ài)不應(yīng)僅僅是針對(duì)某一個(gè)他者,而是面對(duì)整個(gè)種群和全體。通過(guò)”herethics”,克里斯蒂娃進(jìn)一步訴求一種超越母子之間的愛(ài)的倫理,母性可以成為符號(hào)界與象征界的橋梁,母親既可以進(jìn)入象征秩序,也無(wú)須放棄自己的異質(zhì)性;由此母性軀體成為一種“社會(huì)性樞紐”,它既保持穩(wěn)定又威脅穩(wěn)定,既保障種族的延續(xù)又以其可疑的身份威脅象征秩序的統(tǒng)一性。
 “herethics”十分直接地呈現(xiàn)出以女性為中心的倫理學(xué)。雖然克里斯蒂娃在精神分析領(lǐng)域賦予了前象征界的母性功能以特權(quán),然而她并未打算打造一個(gè)獨(dú)立的女性主義倫理學(xué)。事實(shí)上。她表達(dá)了對(duì)以差異性為基礎(chǔ)的女性主義的批評(píng)。女性異倫理學(xué)是一種他性的倫理學(xué),“克里斯蒂娃的對(duì)策是將社會(huì)關(guān)系內(nèi)化到心靈中”。
2. 認(rèn)為克里斯蒂娃在政治女性主義與極端女權(quán)主義之外尋找女性主義“第三條道路”。
凱莉?奧立弗(Kelly oliver, 1993)談到在這一時(shí)期,克里斯蒂娃是作為一個(gè)“女性”進(jìn)行書(shū)寫,但區(qū)別于另兩位法國(guó)女性主義者,露西?伊瑞葛萊(Luce Irigaray)和海倫娜?西蘇(Helene Cixous)。她幾乎從不談?wù)撆灾髁x,有時(shí)候,她甚至稱某些女性主義為“尋權(quán)意識(shí)形態(tài)的末路”,因?yàn)閷?duì)她而言,女性主義更傾向于一種特定的政治運(yùn)動(dòng),所以她拒絕這種“大多熱衷并重復(fù)壓迫性的資產(chǎn)階級(jí)邏輯和權(quán)力的獲得”的運(yùn)動(dòng)。
拉康將符號(hào),將公共領(lǐng)域的語(yǔ)言,以及話語(yǔ)的邏輯、語(yǔ)義功能定義為“父親律法”,認(rèn)知話語(yǔ)由此變成男性的、父親的,那么,女性話語(yǔ)該如何延續(xù)?是為了交流而屈從于男性權(quán)威,令女人“像男人那樣”?還是無(wú)視認(rèn)知話語(yǔ)的嚴(yán)肅性,徹底拋棄男性話語(yǔ)以尋求一種虛幻的女性主義?格雷比爾(Graybeal)指出,克里斯蒂娃嘗試在拉康定義的“父親律法”之外,發(fā)明一種“非邏輯的、想象的、音樂(lè)的、舞蹈的、戲劇的符號(hào)”,這個(gè)符號(hào)足以滿足女性完整的存在與表達(dá)及其社會(huì)性,既不必屈從于父親權(quán)威,也無(wú)需否定男性話語(yǔ)。愛(ài)德斯坦(Edelstein)和瓊特-佩斯(Jonte-Pace)也談到克里斯蒂娃并不主張將父親權(quán)威和女性話語(yǔ)視為兩個(gè)無(wú)法相容的存在。因此,克氏一方面與某種政治女性主義保持距離,另一方面拒絕無(wú)視認(rèn)知話語(yǔ)(父親/男性話語(yǔ))嚴(yán)肅性的虛幻女性主義。
諾勒?麥克菲則認(rèn)為,克里斯蒂娃試圖為女性主義的前進(jìn)尋找“第三條道路”,讓女性能夠自由地孕育文明。克里斯蒂娃期待女性能夠愉悅地接受作為一個(gè)“外來(lái)者”的身份,保持陌生化或許可以令女性始終處于更加清醒之中。因?yàn)榇蠖鄶?shù)女性太過(guò)陶醉于作為母親的女性形象和對(duì)父親律法的尊崇,而無(wú)法自由地站在邊緣攪亂或嘲笑父親律法;她期望一種新的女性主義,不會(huì)以大寫的“女性”概念抹煞女性的個(gè)體性與特殊性,它“能將性別與象征秩序結(jié)合,既能發(fā)現(xiàn)女性的特性,又能發(fā)現(xiàn)每個(gè)女性的個(gè)性”;這是一種前所未有的女性主義,能夠調(diào)和女性的多重欲望,使女性不必再在對(duì)母性的自我否認(rèn)和文明的自我認(rèn)定之中進(jìn)行選擇,女性能夠看到自己既可以是類的再生產(chǎn)者又可以是文明的生產(chǎn)者,“使母性變成一個(gè)真正的創(chuàng)造性活動(dòng),變成我們無(wú)法想象的東西”。
參考文獻(xiàn):
Julia Kristeva, 1984: Revolusion in Poetic Language, trans. Leon S. Roudiez, Columbia University Press, New York,
Julia Kristeva,1980: Desire in Language, trans. Thomas Gora, Alice Jardine, and Leon S. Roudiez, edited by Leon S. Roudiez, Columbia University Press, New York, 
Julia Keisteva, 1995: New Maladies of the Soul, trans. Ross Guberman, Columbia University Press, New York
[法]朱莉亞?克里斯蒂瓦,2006:《漢娜?阿倫特》,劉成富等譯,鳳凰出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)、江蘇教育出版社,南京。
The Kristeva Reader, Edited by Toril Moi, Columbia University Press, New York, 1986
The Portable Kristeva, Edited by Kelly Olive, Columbia University Press, New York, 1997
Body/Text in Julia Kristeva – Religion, Women, and Psychoanalysis, Edited by David R. Crownfield, State University of New York Press, 1992
Ethics, Politics, and Difference in Julia Kristeva’s Writing, Edited by Kelly Oliver, Routledge, New York and London, 1993
Toril Moi, 1986: Sexual/Textual Politics:Feminist Literary Theory, Methuen, London and New York
John Lechte, 1990: Julia Kristeva, Routeledge, London and New YORK
Noelle McAfee, 2004: Julia Kristeva, Routledge, New York and London
Kelly Oliver, 1993.: Reading Kristeva: Unraveling the Double–Bind, Indiana University Press


相關(guān)知識(shí)

斯瑟蒂克階梯胎教法
斯瑟蒂克胎教法
學(xué)者眼中的中華詩(shī)詞進(jìn)校園
從“環(huán)保少女”到“通貝里狂熱癥”,綠色政治席卷歐洲
斯瑟蒂克40周完美胎教書(shū)
斯瑟蒂克胎教法:讓孩子成為天才
生命科學(xué)研究范例6篇
醫(yī)療保險(xiǎn)對(duì)健康狀況的影響研究綜述
中國(guó)健康醫(yī)療大數(shù)據(jù)研究綜述——基于期刊論文的分析
國(guó)內(nèi)外有關(guān)于養(yǎng)生旅游研究文獻(xiàn)綜述(10頁(yè))

網(wǎng)址: 從詩(shī)學(xué)革命到女性政治—西方學(xué)界關(guān)于克里斯蒂娃思想研究現(xiàn)狀綜述 http://m.u1s5d6.cn/newsview611275.html

推薦資訊