首頁 資訊 “健康碼”用英語怎么說?你的碼是綠碼嗎?

“健康碼”用英語怎么說?你的碼是綠碼嗎?

來源:泰然健康網(wǎng) 時間:2024年12月30日 19:28

春節(jié)、元宵節(jié)等傳統(tǒng)節(jié)日即將到來,以前,回家的路是一張車船票;此前,回家的路是一張核酸證明在加一個綠碼。不知大家是選擇就地過年還是繼續(xù)回家過年呢?

一、“健康碼”英文怎么說?

我們常見的“二維碼” 英語是QR code

QR=quick response

QR code即是二維碼:

“A QR code (abbreviated from Quick Response code) is a type of matrix barcode (or two-dimensional barcode) first designed in 1994 for the automotive industry in Japan.”

QR碼(Quick Response code 迅速反應代碼 的縮寫)是一種矩陣條碼(或二維條碼),最早于1994年日本為汽車工業(yè)而設計的。

“健康碼”的正確表達是:health QR code

簡稱:health code

例:

The health QR code has been launched across the country.

全國各地都設置了健康碼。

二、“綠碼”英文怎么說?

“綠碼”可以說:health QR code

以及口語化:綠碼(Green Code

You are requested to show a GREEN Code for entering or leaving.

持綠碼可通行。

例:

You should show your health QR code, then you can enter the shopping mall.

你要出示你的綠碼,然后你才可以進入商場。

“黃碼、綠碼”用英語怎么說?

其實很簡單,直接翻譯即可。

黃碼:Yellow Code

You are needed to stay for self-imposed quarantine at home or mass quarantine for 7 days in a row. 需要留在家中連續(xù)進行自我隔離或集中隔離7天。

紅碼:Red Code

You are requested to stay for self-imposed quarantine at home or mass quarantine for 14 days in a row. 需要留在家中連續(xù)進行自我隔離或集中隔離14天。

三、“核酸檢測”英文怎么說?

“核酸檢測”的英文表達是:Nucleic Acid Test

nucleic acid [njuklik sd] 核酸

英美一般用Covid Test(新冠檢測)或Swab Test(拭子檢測)來表達。

例:

How long does the Covid test take to report?

核酸檢測報告需要多長時間?

陰性:negative;

陽性:positive.

核酸檢測證明:Nucleic acid certificate

四、“隔離”英文怎么說?

quarantine policy = 隔離政策

而quarantine oneself = 自我隔離

be put in quarantine = 被隔離

be released from quarantine = 解除隔離

例:If you're a close contact of a confirmed case, you'll be asked to self-quarantine.

如果你是確診病例的密切接觸者,你將被要求自我隔離。

更為口語化的用詞是isolate[aslet]

和其名詞形式isolation [aslen]

isolate oneself = 自我隔離

stay in isolation = 保持隔離狀態(tài)

另外,“居家醫(yī)學觀察”則可以說:

medical observation at home

五、新型肺炎因為很容易"傳染",所以才要讓大家在家隔離,那么"傳染"英文怎么說?

01.強調(diào)"傳染"這個動作:infect /nfekt/

02.強調(diào)"傳染"的性質(zhì),要用:contagious /knte.ds/

六、“在家工作”英文怎么說?

因為疫情的原因而上不了班,只能待在家里進行“遠程辦公”,比如通過電腦、手機、互聯(lián)網(wǎng)等方式跟同事或客戶進行溝通,這種模式應該叫“遠程辦公”。

英語中有個專業(yè)的詞:telecommuting

“如果你有工作單位,由于特殊情況需要在家遠程辦公”

那么這種“在家工作=work from home

注意:telecommuting 是書面表達,而 work from home 是偏口語的表達

如果你是自由職業(yè)者,你的家就是你的工作地點,那么英語可以說 work at home

相關英語

確診病例 confirmed cases

疑似病例 suspected/presumptive cases

密切接觸者 close contact

追蹤密切接觸者 trace close contacts

本土病例 local cases

境外輸入性病例 imported case

超級傳播者 super-spreader

觀察室 observation ward

定點醫(yī)院 designated hospitals

相關知識

健康碼黃碼做了核酸能變回來嗎?核酸陰性但是健康碼黃碼怎么辦?
粵康碼是綠碼健康狀態(tài)卻提示高風險怎么辦
出行碼和健康碼一樣嗎
健康碼為什么是黃碼
你真的了解健康碼嗎?
“健康碼”轉碼規(guī)則及轉碼流程來了!
“健康碼”能否實現(xiàn)“一碼通行”?官方回應!(附綠碼通行流程)
健康碼怎么弄
蚌埠健康碼(安康碼)常見問題解答
速看!“健康碼”轉碼規(guī)則及轉碼流程來了!

網(wǎng)址: “健康碼”用英語怎么說?你的碼是綠碼嗎? http://m.u1s5d6.cn/newsview935130.html

推薦資訊