置頂【必克英語】,碎片時(shí)間提升自己
在炎熱的夏天相信很多同學(xué)首選都是去健身房鍛煉身體,為夏天顯露好身材而揮汗努力。
說到健身房鍛煉身體,你有沒有發(fā)現(xiàn)外國人是經(jīng)常去做運(yùn)動的。所以他們的身材都很好。這樣一來就有個小問題,如果你如果想贊美外國人身材很好總不能用中文吧?
要是讓你用英語表達(dá)的話,千萬不要用“Your body is so good.”來表示,這會要老外誤會的喲~原因解析就要你往下看啦。
Good body 可不是好身材的意思
如果你想贊美別人的身材很好很健康的話,千萬不要用“your body is so good”!
因?yàn)檫@句話在老外耳中和你所想是完全不一樣的。你想表達(dá)的是僅僅是身材很好很健康。但是老外卻會理解成:你覺得我的身體(肉體)很棒,是不是想和我一起做更多的事情。有點(diǎn)污污的!
所以老外如果單純贊美別人的身體身材不會用body的,而是選擇用“ stature”和“ figure”來代替body。
stature在表示身材的意思時(shí),多用來表示 一個人的身高:
例:
His younger brother is small in stature.
他弟弟是一個身材矮小的男人。
而 figure可以表示 一個人具體的身材:
例:
Rita is already the mother of three children ,but she keeps a slim figure.
Rita已經(jīng)是三個孩子的媽媽,但是她保持著苗條的身材。
you look so young是諷刺人的
同學(xué)們you look so young真的不能亂用,搞不好還會產(chǎn)生誤會的呢!因?yàn)樵谟⒄Z中young是表示幼稚、不懂事;是一種不禮貌的表達(dá)。
所以短句you look so young真正的意思不是夸人,而是嘲諷別人:你都這么大歲數(shù)了,怎么還這么不成熟?
而正確表達(dá)你看起來很年輕則是:
例:
He doesn't look his age.
他長得很年輕。
長跑真不是long run
對于很多同學(xué)來說,跑步是鍛煉身體中最好的入門級訓(xùn)練方法。首先不需要太多的體育知識,其次也不需要過多的體育裝備。
那么必叔想考考你,長跑的英語翻譯是什么呀?要是你直譯的話就會出現(xiàn)錯誤了喲~
在英語中“長跑”的翻譯是long-distance run而long run代表的是“長期的、永久的”的意思。
例:
Runners, especially long-distance runners, have a lot of time to think about why they run.
跑步者,尤其是長跑者,在長跑時(shí)他們有大把時(shí)間思考他們?yōu)槭裁磁懿健?/p>
“減肥”真不是lose fat
運(yùn)動除了可以鍛煉身體,還可以起到減肥的作用。有不少的女生一直有減肥的目標(biāo),可惜就是堅(jiān)持不了!不過我們可以先學(xué)習(xí)減肥的英語與后面的減肥開一個好頭!
而“減肥”的英文表達(dá)不是“l(fā)ose fat”,而是 lose weight才對。
例:
I will give you some advice about how to lose weight and keep fit.
我將給你提一些關(guān)于如何減肥、保持健康的建議。
今日互動
你還知道哪些關(guān)于“身材”的表達(dá)嗎?
留言給必叔,
一起探討好玩的英文吧~
必叔邀你體驗(yàn)
歐美外教一對一口語課程
足不出戶,在線免費(fèi)練口語
戳這里,馬上領(lǐng)??!返回搜狐,查看更多
責(zé)任編輯: