首頁 資訊 口譯聽力:李顯龍2021全球健康峰會致辭

口譯聽力:李顯龍2021全球健康峰會致辭

來源:泰然健康網 時間:2024年12月14日 12:52

微信截圖_20210524081103.png

Intervention by PM Lee Hsien Loong for the G20 Global Health Summit

21 May 2021

Your Excellencies, Prime Minister Mario Draghiand President Ursula von der Leyen, thank you for convening this Global Health Summit. And Singapore is very honoured to participate in it.

COVID-19 has wreaked havoc on economies and people’s lives everywhere. The world remains in the thick of the pandemic, but this will neither be the last, nor the worst pandemic that we encounter. Sooner or later, something more transmissible or lethal will emerge and hence, we must take every opportunity to learn from this pandemic, to prepare ahead for the next one.

Singapore fully supports the Rome Declaration of principles to strengthen the global health architecture. The Declaration lays out countries’ individual commitments to fight COVID-19. A well-functioning public healthcare system is a critical part of any country’s pandemic response, so we must strengthen our respective healthcare systems nationally and our capabilities, such as testing, contact tracing, and vaccination. Not just putting plans on paper, but also being able to execute them well. For example, organising and carrying out vaccinations is a major administrative and organisational challenge, especially in places where populations are large and dispersed and the government’s reach is limited. Such preparations should be sustained during peacetime to break the vicious cycle of “panic-and-neglect”.

Beyond individual efforts, close international and multilateral cooperation is also essential. The repeated waves of COVID-19 clearly show that no country is safe in a pandemic until everyone else is safe. Even during difficult times, countries have cooperated to restore supply chains; repatriatecitizens stuck overseas; to share tests and medical supplies, and support vaccine multilateralism initiatives like COVAX, so that all countries, especially the least developed ones, would have access to vaccines.

Crucially, international scientific cooperation continued. Doctors and scientists shared information, studying the COVID-19 virus, developing treatments and testing vaccines. And this enabled us to improve treatments, and produce effective vaccines in record time, some using new technologies.

Overcoming global pandemics demands a concerted global effort. The WHO has a central role to play, to direct and coordinate international health responses, disease surveillance and preparedness. The Independent Panel for Pandemic Preparedness & Response, the IPPPR, has made several recommendations to strengthen the authority and financing of the WHO, so that it can continue to operate impartially. Singapore supports the Panel’s recommendations. Singapore will also do our part to work with all countries to strengthen collective resilience against future pandemics. Singapore is happy to share our experience dealing with COVID-19, and in other areas like urban health emergency preparedness.

I look forward to further discussions on taking the Rome Declaration further, and to the recommendations of the G20 High Level Independent Panel in July.

Thank you.

相關知識

2024 全球青年力量峰會于香港隆重開幕,全球領袖與青年專業(yè)人士共商創(chuàng)新與經濟發(fā)展
Sinclair 2024 WEM全球醫(yī)美峰會圓滿收官 引領全球抗衰新未來
《全球健康與全健康》課程前沿講座暨全球健康與全健康教育教學研討會成功舉辦
李曼養(yǎng)豬大會聽課筆記
會議大全丨高峰論壇、技術交流會、創(chuàng)新活動、商貿配對會一應俱全! – 上海國際健康世博會
風靡全球的健康食品
中華預防醫(yī)學會:世界公共衛(wèi)生聯盟全球公共衛(wèi)生周網絡研討會成功召開
“健康醫(yī)療+AI大數據”前沿技術高峰論壇舉行
2021“全民健身挑戰(zhàn)日,健康湖南e起來”株洲站激情上演!
全球健康論壇大會舉辦中日新時代健康論壇

網址: 口譯聽力:李顯龍2021全球健康峰會致辭 http://m.u1s5d6.cn/newsview517745.html

推薦資訊